Аль-Мухтар лиль фатава (отрывок)

ДЖАНАЗА

وَمَنْ احْتُضِرَ وُجِّهَ إلَى القِبْلَةِ عَلَى شِقِّهِ الأيْمَنِ،

Лицо умирающего нужно повернуть в сторону Киблы, и положить на правый бок.

وَلُقِّنَ الشَّهَادَةَ،

Следует подсказывать слова шахадата.

Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) говорил: «Внушайте умирающим, чтобы они говорили: «Ля иляха илляллах» («Нет ничего достойного поклонения, кроме Аллаха»), ибо тот, чьи последние слова были «ля иляха илляллах», рано или поздно, войдёт в Рай, несмотря на то, что случилось с ним раньше».

فَإنْ مَاتَ شَدُّوا لَحْيَيْهِ وَ غَمَّضُوا عَيْنَيْهِ،

Если он умрет, подвязывают ему подбородок и закрывают ему глаза.

وَيُسْتَحَبُّ تَعْجِيلُ دَفْنِهِ.

Мустахабом является поспешить с захоронением покойного.

Передается со слов Абу Хурайры (Да будет доволен им Аллах!), что Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Несите покойного побыстрее, ибо если он был праведным, то вам следует поскорее приблизить его к благу, если же он таковым не был, вы сможете побыстрее убрать зло с шей своих».


فَصْلُ غَسْلُ الْمَيِّتِ

ОБМЫВАНИЕ ПОКОЙНИКА

وَيَجِبُ غَسْلُهُ وُجُوبَ كِفَايَةٍ،

Обмывание покойного является ваджибом кифая.

وَيُجَرَّدُ لِلغُسْلِ وَيُوضَعُ عَلَى سَرِيرٍ مُجَمَّرٍ وِتْرًا،

Снимают одежду с покойника для обмывания тела. Помещают его тело в специальную кровать надушенный благовониями в нечетное количество раз.

Сообщается, что Умм Атыйя (Да будет доволен ею Аллах!) рассказывала: «Когда умерла дочь Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), он зашел к нам и сказал: «Обмойте её трижды, или пять раз, или более того, если посчитаете нужным, водой и сидром (ююбой), а когда будете делать это в последний раз, используйте камфару (или: немного камфары) и дайте мне знать, когда закончите». Закончив омывать её тело, мы сообщили ему об этом, а он дал нам свой изар (накидку, покрывающую нижнюю часть тела) и сказал: «Заверните её в это». Умм Атыййа (Да будет доволен ею Аллах) также рассказывала, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), сказал: «Начинайте обмывать тело с правой стороны и с тех частей, которые необходимо обмыть при омовении». Кроме того, Умм Атыйа (Да будет доволен ею Аллах!) также рассказывала: «И мы расчесали ей волосы, заплетя их в три косы».

От Джабира (Да будет доволен им Аллах!), сообщается, что Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!), сказал: «Когда будете умащать благовониями умершего, то делаете это трижды».

وَتُسْتَرُ عَوْرَتُهُ،

Закрывается его аурат.

وَيُوَضَّأُ لِلصَّلاةِ إلاَّ المَغْمَضَةَ وَالاسْتِنْشَاقَ،

Совершается тахарат намаза, но не полощут ему рот и нос.

وَيُغْلَى الْمَاءُ بِالسِّدْرِ أوْ بِالْحُرْضِ إنْ وُجِد

Кипятят воду с травами сидр, хурд, если найдется.

وَيُغْسَلُ رَأسُهُ وَلِحْيَتُهُ بِالخِطْمِيِّ مِنْ غَيْرِ تَسْرِيحٍ،

Моют голову и бороду покойника травой хитми и не расчесывают их.

وَيُضْجَعُ عَلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ فَيُغْسَلُ حَتَّى يُعْلَمَ وُصُولُ الْمَاءِ تَحْتَهُ،

Поворачивают на левый бок, затем, обмывают, пока вода не достигнет нижних частей тела.

ثُمَّ يُضْجَعُ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَن فَيُغْسَلُ كَذَلِكَ،

Затем поворачивают на правый бок и делают то же самое.

ثُمَّ يُجْلِسُهُ وَيَمْسَحُ بَطْنَهُ،

После этого его сажают и проводят ладонями по животу,

فَإنْ خَرَجَ مِنْهُ شَيْءٌ غَسَلَهُ،

Если что-нибудь выходит из него, то моют только это место.

وَلا يُعِيدُ غَسْلَهُ،

Обмывание покойника заново не повторяют.

ثُمَّ يُنَشِّفُهُ بِخِرْقَةٍ،

Затем протирают его тело материалом.

وَيُجْعَلُ الْحَنُوطُ عَلَى رَأسِهِ وَلِحْيَتِهِ،

Мажут ханутом его голову и бороду.

وَ الكَافُورُ عَلَى مَسَاجِدِهِ.

И кафуром места совершения саджды.


فَصْلُ فِي الْكَفَنِ

КАФАН

ثُمَّ يُكَفِّنُهُ فِي ثَلاثَةِ أثْوَابٍ بِيضٍ مُجَمَّرَةٍ، قَمِيصٍ، وَإزَارٍ، وَلِفَافَةٍ،

Затем покойного надо завернуть в три покрывала белого цвета, обработанное благовониями: камийс, изар и лифафу.

وَهَذَا كَفَنُ السُّنَّةِ.

Это является кафан ас-сунной.

وَصِفَتُهُ: أنْ تُبْسَطَ الِّفَافَةُ ثُمَّ الإِزَارُ فَوْقَهَا ثُمَّ يُقَمَّصُ، وَهُوَ مِنَ المَنْكِبِ إلَى القَدَمِ،

Способ заворачивания савана: расстилают лифафу, затем поверх нее изар, а после надевают камийс. Камийс – это материал, который начинается с плеч до ступней ног.

وَيُوضَعُ الإِزَارُ وَهُوَ مِنَ القَرْنِ إلَى القَدَمِ،

Затем стелят изар. Изар – это материал, который начинается от макушки головы до ступней ног.

وَيُعْطَفُ عَلَيْهِ مِنْ قِبَلِ اليَسَارِ ثُمَّ مِنْ قِبَلِ اليَمِينِ،

Заварачивают его сначала с левой стороны, затем, с правой стороны.

فَإنْ اقْتَصَرُوا عَلَى إزَارٍ وَلِفَافَةٍ جَازَ،

Если саван покойника состоит из изара и лифафы, то разрешается хоронить его таким образом.

وَلا يُقْتَصَرُ عَلَى وَاحِدٍ إلاَّ عِنْدَ الضَّرُورَةِ،

При вынужденных обстоятельствах тело покойного можно завернуть в одно покрывало.

Хаббаб (Да будет доволен им Аллах!) рассказывал: «Когда Мусъаб (Да будет доволен им Аллах!) был убит в день битвы при Ухуде, у нас не нашлось в качестве савана ничего, кроме его плаща, однако, когда мы покрывали им голову, неприкрытыми оставались ноги, когда же мы покрывали им ноги, то неприкрытой оставалась голова, и тогда Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) велел нам прикрыть его голову, а на ноги набросать душистого тростника».

وَيُعْقَدُ الكَفَنُ إنْ خِيفَ انْتِشَارُهُ،

Если есть вероятность раскрытия кафана, то его повязывают.

وَلا يُكَفَّنُ إلاَّ فِيمَا يَجُوزُ لُبْسُهُ لَهُ،

Заварачивают покойного в такие ткани, ношение которых при жизни были ему дозволены.

وَكَفَنُ المَرْأةِ كَذَلِكَ، وَتُزَادُ خِمَارًا وَخِرْقَةً تُرْبَطُ فَوْقَ ثَدْيَيْهَا،

Кафан женщины такой же, однако, помимо трех покрывал, добавляют еще две лишние покрывала: химар и хирка. Хиркой покрывают область груди.

فَإنْ اقْتَصَرُوا عَلَى ثَوْبَيْنِ وَخِمَارٍ جَازَ،

Если же ее кафан уменьшат на два покрывала и химар, то разрешается хоронить ее в таком виде.

وَيُجْعَلُ شَعْرُهَا ضَفِيرَتَيْنِ عَلَى صَدْرِهَا فَوْقَ القَمِيصِ تَحْتَ اللِّفَافَةِ.

Заплетают ей две косички и оставляют на груди поверх камийса под лифафой.


فَصْلُ فِي الصَّلاةِ عَلىَ الْمَيِّتِ

МОЛИТВА ДЖАНАЗА

الصَّلاةُ عَلَى المَيِّتِ فَرْضُ كِفَايَةٍ،

Намаз за покойника является фардом кифая.

وَأوْلَى النَّاسِ بِالإمَامَةِ فِيهَا السُّلْطَانُ ثُمَّ القَاضِي ثُمَّ إمَامُ الحَيِّ ثُمَّ الأَوْلِيَاءُ الأَقْرَبُ فَالأَقْرَبُ،

Наиболее достойные для совершения намаза за покойника: султан, затем кади, затем местный имам, затем близкие родственники и после другие родственники.

إلاَّ الأَبَ فَإنَّهُ يُقَدَّمُ عَلَى الابْنِ،

Однако отец покойного более достоин быть имамом для своего сына, чем все остальные.

وَلِلْوَلِيِّ أنْ يُصَلِّيَ إنْ صَلَّى غَيْرُ السُّلْطَانِ أوْ القَاضِي،

Вали имеет полное право заново совершить джаназу, если до его прихода намаз джаназа совершили не султан, и не кади.

فَإنْ صَلَّى الوَلِيُّ فَلَيْسَ لِغَيْرِهِ أنْ يُصَلِّيَ بَعْدَهُ،

Если вали, совершил намаз за покойного, то никто не имеет права совершать его вторично после него.

وَإنْ دُفِنَ مِنْ غَيْرِ صَلاةٍ صَلَّوْا عَلَى قَبْرِهِ مَالَمْ يَغْلِبْ عَلَى الظَّنِّ تَفَسُّخُهُ،

Если человек был похоронен без джаназа намаза, то намаз совершают над его могилой при уверенности в том, что тело его еще не разложилось.

وَيَقُومُ الإمَامُ حِذَاءَ الصَّدْرِ لِلرَّجُلِ وَالمَرْأةِ.

При совершении намаза за покойного имам стоит напротив области груди покойного, будь это мужчина или женщина.

Самура ибн Джундуб (Да будет доволен им Аллах!) рассказывал: «Однажды я молился позади Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!), который совершал намаз джаназа над женщиной, умершей от родов, и он встал напротив середины её тела».

وَ الصَّلاةُ أرْبَعُ تَكْبِيرَاتٍ،

Намаз состоит из четырех такбиров.

وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الأُولَى وَلا يَرْفَعُ بَعْدَهَا. يَحْمِدُ اللهَ تَعَالَى بَعْدَ الأُولَى،

Поднимает руки в первом такбире, после этого руки не поднимаются. После первого такбира возносят хвалу Аллаху.

وَ يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ بَعْدَ الثَّانِيَةِ،

А после второго такбира читают салават Пророку (Да благословит его Аллах и приветствует!).

وَيَدْعُو لِنَفْسِهِ وَلِلْمَيِّتِ وَلِلمُؤْمِنِينَ بَعْدَ الثَّالِثَةِ،

Делают дуа за себя, за покойника и за всех мусульман, после третьего такбира.

وَيُسَلِّمُ بَعْدَ الرَّابِعَةِ،

Совершают приветствие после четвертого такбира.

وَيَقُولُ فِي الصَّبِيِّ بَعْدَ الثَّالِثَةِ:

При намазе за покойного ребенка, читают после третьего такбира:

اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ لَنَا فَرَطًا وَذُخْرًا شَافِعًا مُشَفَّعًا

«О Аллах, сделай так, чтобы он опередил нас в раю и стал для нас запасом и заступником, ходатайство которого будет принято».

Имам аш-Шаукани (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Если совершается намаз над ребёнком, то желательно сказать: «О Аллах, сделай его для нас опередившим (в Раю), последователем и наградой».

وَلا قِرَاءَةَ فِيهَا وَلا تَشَهُّدَ،

В намазе за покойного нет ни кыраата, ни ташаххуда.

وَمَنْ اسْتَهَلَّ وَهُوَ أنْ يُسْمَعَ لَهُ صَوْتٌ سُمِّيَ وَغُسِّلَ وَصُلِّيَ عَلَيْهِ،

Если плач родившегося младенца был слышен, а затем он умер, ему дается имя, обмывается и совершается над ним джаназа намаз.

وَإلاَّ أُدْرِجَ فِي خِرْقَةٍ وَلَمْ يُصَلَّ عَلَيْهِ.

Если ребенок родился мертвым, то его заварачивают в покрывало и над ним не совершают джаназа намаз.


فَصْلُ فِي حَمْلَهِ وَدَفْنِهِ

ЗАХОРОНЕНИЕ ПОКОЙНИКА

فَإذَا حَمَلُوهُ عَلَى سَرِيرِهِ أخَذُوا بِقَوَائِمِهِ الأرْبَعِ وَأسْرَعُوا بِهِ دُونَ الخَبَبِ،

Если покойника несут на носилках, то поддерживают с четырех сторон. Несут его быстрым шагом, не качая носилки.

فَإذَا وَصَلُوا إلَى قَبْرِهِ كُرِهَ لَهُمْ أنْ يَقْعُدُوا قَبْلَ أنْ يُوضَعَ عَلَى الأرْضِ،

После того как дойдут до могилы, нежелательно им садится, пока носилки не положат на землю.

وَالمَشْيُ خَلْفَهَا أفْضَلُ،

Идти позади погребальных носилок лучше, чем спереди.

وَيُحْفَرُ القَبْرُ وَيُلْحَدُ،

Копают могилу и делают нишу.

Передается со слов Ибн Аббаса (Да будет доволен ими Аллах), что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), сказал: «Ляхд – для нас (для жителей Мадины), Шакк – не для нас (т.е. он для жителей Мекки)».

وَ يُدْخَلُ المَيِّتُ مِنْ جِهَةِ القِبْلَةِ

Заносят покойника в могилу со стороны Киблы.

وَيَقُولُ وَاضِعُهُ: بِسْمِ اللهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللهِ،

Укладывающий покойника человек, должен говорить: «Во имя Аллаха и в соответствии с религией Посланника Аллаха».

وَيُوَجِّهُهُ إلَى القِبْلَةِ عَلَى شِقِّهِ الأيْمَنِ،

Поворачивают его на правый бок в сторону Киблы.

وَيُسَجَّى قَبْرُ الْمَرْأةِ بِثَوْبٍ حَتَّى يُجْعَلَ اللَّبِنُ عَلَى اللَّحْدِ،

Накрывают могилу женщины, пока не закроют кирпичами нишу сбоку.

وَلا يُسَجَّى قَبْرُ الرَّجُلِ وَيُسَوَّى اللَّبِنُ عَلَى اللَّحْدِ،

Могилу мужчины не накрывают. Нишу в могиле заделывают кирпичами.

ثُمَّ يُهَالُ التُّرَابُ عَلَيْهِ، وَيُسَنَّمُ القَبْرُ،

Затем могилу засыпают землей и слегка возвышают на одну пядь.

وَيُكْرَهُ بِنَاؤُهُ بِالجِصِّ وَالآجُرِّ وَالخَشَبِ

Нежелательно строение могил гипсом, обожженым кирпичом и деревом.

وَيُكْرَهُ أنْ يُدْفَنَ اثْنَانِ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ إلاَّ لِضَرُورَةٍ،

Также нежелательно хоронить в одну могилу двоих, но разрешается при вынужденных обстоятельствах.

وَيُجْعَلُ بَيْنَهُمَا تُرَابٌ،

При этом между ними засыпают землей.

وَ يُكْرَهُ وَطْءُ الْقَبْرِ وَالْجُلُوسُ وَالنَّوْمُ عَلَيْهِ وَالصَّلاةُ عِنْدَهُ،

Нежелательно наступать на могилу, сидеть на ней, спать, совершать намаз рядом с ней.

Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) говорил: «Вы не садитесь на могилы, и не совершайте намаз, повернувшись лицом к ним».

وَإذَا مَاتَ لِلْمُسْلِمِ قَرِيبٌ كَافِرٌ غَسَّلَهُ غَسْلَ الثَّوْبِ النَّجِسِ،

Если у мусульманина умрет родственник-кафир, то его обмывают так, как моют грязную одежду.

وَيَلُفُّهُ فِي ثَوْبٍ وَيُلْقِيهِ فِي حَفِيرَةٍ،

Заварачивают его в материал и бросают в яму.

وَإنْ شَاءَ دَفَعَهُ إلَى أَهْلِ دِينِهِ.

Если желает, может отнести тело покойника его единоверцам.